-
1 полный товарищ
-
2 полный товарищ
Бизнес, юриспруденция. Русско-английский словарь > полный товарищ
-
3 полный товарищ
1) Law: general partner, full partner3) leg.N.P. general partner (in a limited partnership) -
4 полный товарищ
-
5 полный товарищ
commandité f ( в товариществе на вере) | associé m à responsabilité illimitée ( в полном товариществе) -
6 полный товарищ
adjlaw. socio general, socio regular -
7 полный товарищ
adj1) law. associé commandité (в коммандитном товариществе), commandité (в коммандитном товариществе), commandité-gérant2) busin. (в коммандитном товариществе) commandité -
8 полный товарищ
( в коммандитном товариществе) associé commandité, commandité -
9 полный товарищ
-
10 полный товарищ
-
11 полный товарищ в коммандитном товариществе
adjgener. commanditéDictionnaire russe-français universel > полный товарищ в коммандитном товариществе
-
12 товарищ
1. partner2. comrade; friend; mate; companion; colleague; assistantбоевые товарищи; — companions in arms
товарищ, собрат по оружию, соратник — companion in arms
3. associate4. chum5. companion6. fellow7. help-mate8. helpmeet9. mateСинонимический ряд:друг (сущ.) друг; дружок; приятель -
13 полный
plein | entier (о свободе, возможности) | complet (об успехе, неудаче)- в полной мере
- в полном смысле этого слова
- в полном составе
- платить по полной стоимости
- полный товарищ
- полное товарищество
- полное хозяйственное ведение
- полная цена
- в полном объеме -
14 товарищ полный
толымды жолдас (компанияны басқаруға қатысушы, компания атынан шарт жасасуға құқығы бар тұлға) -
15 в полный голос
• ВО ВЕСЬ < B ПОЛНЫЙ> ГОЛОС[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. в полный голос кричать, орать, вопить, петь и т.п. [intensif]⇒ (to shout, yell, sing etc) very loudly:- at the top of one's voice < lungs>;- (scream) one's head off.♦ Он [обросший бородой человек] стоял... на коленях и вопил во весь голос, взывая к людям, чтобы они спасли, помогли, потому что его везут на расстрел (Мандельштам 2). Не [the bearded man] was on his knees, shouting at the top of his voice, imploring people to help and save him from being shot (2a).♦...Приняв стойку " смирно", [капитан] произнес во весь голос, словно командовал: "Здравствуйте, товарищ Сталин!" (Войнович 2)....Standing at attention, [the captain] pronounced at the top of his lungs, as if barking out an order: "Hello, Comrade Stalin!" (2a).♦...Мы, дети, во весь голос орали за ним [Законоучителем] тексты (Замятин 1)....We children would yell the prescribed texts after him [the priest] with all our lung power (1b).2. в полный голос говорить, заявлять и т.п. Also: полным ГОЛОСОМ [NPinsIrun); Invar; fixed WO]⇒ (to speak, assert, declare etc sth.) openly, without hesitation or fear:- speak out <up>;- [in limited contexts] speak one's mind.♦ Все эти вопросы остаются открытыми - не только для иностранцев, но и для нас; в этом не разобраться, пока мы во весь голос не заговорим о нашем прошлом, настоящем и будущем (Мандельштам 1). All these questions will remain open, both for foreigners and for ourselves, until we are able to speak up about our past, present and future (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > в полный голос
-
16 Г-299
ВО ВЕСЬ (В ПОЛНЫЙ) ГОЛОС PrepP these forms only adv fixed WO1. - кричать, орать, вопить, петь и т. п. (intensif) (to shout, yell, sing etc) very loudlyat the top of one's voice (lungs)with all one's lung power (scream) one's head off.Он (обросший бородой человек) стоял... на коленях и вопил во весь голос, взывая к людям, чтобы они спасли, помогли, потому что его везут на расстрел (Мандельштам 2). Не (the bearded man) was on his knees, shouting at the top of his voice, imploring people to help and save him from being shot (2a)....Приняв стойку «смирно», (капитан) произнес во весь голос, словно командовал: «Здравствуйте, товарищ Сталин!» (Войнович 2)... Standing at attention, (the captain) pronounced at the top of his lungs, as if barking out an order: "Hello, Comrade Stalin!" (2a).Мы, дети, во весь голос орали за ним (Законоучителем) тексты (Замятин 1)....We children would yell the prescribed texts after him (the priest) with all our lung power (1b).2. - говорить, заявлять и т. п. Also: ПОЛНЫМ ГОЛОСОМNP instrum Invar fixed WO(to speak, assert, declare etc sth.) openly, without hesitation or fearspeak out (up)let one's voice be heard (in limited contexts) speak one's mind.Все эти вопросы остаются открытыми - не только для иностранцев, но и для нас в этом не разобраться, пока мы во весь голос не заговорим о нашем прошлом, настоящем и будущем (Мандельштам 1). All these questions will remain open, both for foreigners and for ourselves, until we are able to speak up about our past, present and future (1a). -
17 во весь голос
• ВО ВЕСЬ < B ПОЛНЫЙ> ГОЛОС[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. во весь голос кричать, орать, вопить, петь и т.п. [intensif]⇒ (to shout, yell, sing etc) very loudly:- at the top of one's voice < lungs>;- (scream) one's head off.♦ Он [обросший бородой человек] стоял... на коленях и вопил во весь голос, взывая к людям, чтобы они спасли, помогли, потому что его везут на расстрел (Мандельштам 2). Не [the bearded man] was on his knees, shouting at the top of his voice, imploring people to help and save him from being shot (2a).♦...Приняв стойку " смирно", [капитан] произнес во весь голос, словно командовал: "Здравствуйте, товарищ Сталин!" (Войнович 2)....Standing at attention, [the captain] pronounced at the top of his lungs, as if barking out an order: "Hello, Comrade Stalin!" (2a).♦...Мы, дети, во весь голос орали за ним [Законоучителем] тексты (Замятин 1)....We children would yell the prescribed texts after him [the priest] with all our lung power (1b).2. во весь голос говорить, заявлять и т.п. Also: полным ГОЛОСОМ [NPinsIrun); Invar; fixed WO]⇒ (to speak, assert, declare etc sth.) openly, without hesitation or fear:- speak out <up>;- [in limited contexts] speak one's mind.♦ Все эти вопросы остаются открытыми - не только для иностранцев, но и для нас; в этом не разобраться, пока мы во весь голос не заговорим о нашем прошлом, настоящем и будущем (Мандельштам 1). All these questions will remain open, both for foreigners and for ourselves, until we are able to speak up about our past, present and future (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > во весь голос
-
18 полным голосом
• ВО ВЕСЬ < B ПОЛНЫЙ> ГОЛОС[PrepP; these forms only; adv; fixed WO]=====1. полным голосом кричать, орать, вопить, петь и т.п. [intensif]⇒ (to shout, yell, sing etc) very loudly:- at the top of one's voice < lungs>;- (scream) one's head off.♦ Он [обросший бородой человек] стоял... на коленях и вопил во весь голос, взывая к людям, чтобы они спасли, помогли, потому что его везут на расстрел (Мандельштам 2). Не [the bearded man] was on his knees, shouting at the top of his voice, imploring people to help and save him from being shot (2a).♦...Приняв стойку " смирно", [капитан] произнес во весь голос, словно командовал: "Здравствуйте, товарищ Сталин!" (Войнович 2)....Standing at attention, [the captain] pronounced at the top of his lungs, as if barking out an order: "Hello, Comrade Stalin!" (2a).♦...Мы, дети, во весь голос орали за ним [Законоучителем] тексты (Замятин 1)....We children would yell the prescribed texts after him [the priest] with all our lung power (1b).2. полным голосом говорить, заявлять и т.п. Also: полным ГОЛОСОМ [NPinsIrun); Invar; fixed WO]⇒ (to speak, assert, declare etc sth.) openly, without hesitation or fear:- speak out <up>;- [in limited contexts] speak one's mind.♦ Все эти вопросы остаются открытыми - не только для иностранцев, но и для нас; в этом не разобраться, пока мы во весь голос не заговорим о нашем прошлом, настоящем и будущем (Мандельштам 1). All these questions will remain open, both for foreigners and for ourselves, until we are able to speak up about our past, present and future (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > полным голосом
-
19 петь Лазаря
сов. в. - запеть (спеть) лазаряпрост., неодобр.bemoan one's fate; complain; whine; snivel; come whining to smb.; hand smb. a lot of sob stuff- Командуйте, товарищ главный инженер, петь отходную. - Вы лучше перестаньте петь Лазаря и вообще помалкивайте, - обрезал его Беридзе. (В. Ажаев, Далеко от Москвы) — 'Give the word to sing a funeral song, Comrade Chief Engineer.' 'Stop your snivelling and shut up altogether!' Beridze snapped.
- Ты мне, Черепанов, Лазаря не пой!... Сказано - всё! Завяжи пупок тремя узлами - и стой! Артиллерия тебя на полный дых поддерживает! (Ю. Бондарев, Горячий снег) — 'Don't come whining to me, Cherepanov!... You've got your orders and that's that! Button up your belly-button and hold out. The artillery is giving you all it's got.'
См. также в других словарях:
Полный товарищ — см. Полное товарищество; Товарищество на вере (коммандитное товарищество) … Энциклопедия права
ПОЛНЫЙ ТОВАРИЩ — лицо, которое принимает участие в управлении, имеет право заключать договора от имени фирмы, его ответственность не ограничена, он должен отчитываться в своих доходах, имеет право только на долю в общей прибыли и не может конкурировать с фирмой … Юридическая энциклопедия
ПОЛНЫЙ ТОВАРИЩ — лицо, которое принимает участие в управлении, имеет право заключать договора от имени фирмы, его ответственность не ограничена, он должен отчитываться в своих доходах, имеет право только на долю в общей прибыли и не может конкурировать с фирмой … Энциклопедический словарь экономики и права
Полный товарищ — см. Полное товарищество; Товарищество на вере (коммандитное товарищество) … Большой юридический словарь
ПОЛНЫЙ ТОВАРИЩ — участник товарищества, занимающийся предпринимательской деятельностью от имени товарищества и несущий ответственность по обязательствам товарищества своим имуществом (см. Коммандитное товарищество; Полное товарищество) … Юридический словарь современного гражданского права
ТОВАРИЩ ПОЛНЫЙ — (см. ПОЛНЫЙ ТОВАРИЩ) … Энциклопедический словарь экономики и права
Полный поворот кругом (радиоспектакль) — Полный поворот кругом Жанр Радиопостановка Автор Уильям Фолкнер Режиссёр Андрей Тарковский Композитор Вячеслав Овчинников Страна производства СССР Язык русский Производство Продолжительность 54 мин 45 сек … Википедия
Товарищ Полный — участник товарищества на вере (коммандитного товарищества), осуществляющий от имени товарищества предпринимательскую деятельность и отвечающий по обязательствам товарищества своим имуществом. Словарь бизнес терминов. Академик.ру. 2001 … Словарь бизнес-терминов
ТОВАРИЩ, ПОЛНЫЙ — участник товарищества на вере (коммандитного товарищества), осуществляющий от имени товарищества предпринимательскую деятельность и отвечающий по обязательствам товарищества своим имуществом. Вкладчик становится полным товарищем, если его имя… … Большой экономический словарь
Товарищество на вере — (коммандитное товарищество) коммерческая организация, основанная на складочном капитале, в которой две категории членов: полные товарищи и вкладчики коммандитисты. Полные товарищи осуществляют предпринимательскую деятельность от имени… … Википедия
ТОВАРИЩЕСТВО НА ВЕРЕ — (КОММАНДИТНОЕ ТОВАРИЩЕСТВО) товарищество, в котором наряду с участниками, осуществляющими от имени товарищества предпринимательскую деятельность и отвечающими по обязательствам товарищества своим имуществом (полными товарищами), имеется один или… … Энциклопедия российского и международного налогообложения